КАКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ У МЕНЯ САМОГО (У ВАШЕГО БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ)?
Несколько лет назад я поставил себе амбициозную цель – научиться говорить на британском английском без акцента. Ну и конечно предпринял конкретные шаги по достижению этой цели. Во-первых, я начал смотреть обучающие видео на YouTube, где сами англичане объясняют правильное произношение тех или иных звуков. Во-вторых, я начал проводить все свои летние отпуска в Англии, работая там волонтером и вовлекая себя таким образом во множество коммуникативных ситуаций с носителями языка. И в-третьих, я начал усиленно практиковаться в правильном произношении. Вся моя деятельность привела к интересному результату. На данный момент я считаю его промежуточным. Дело в том, что когда я разговариваю с англичанами, они все как один хвалят мой английский. Это конечно приятно, но не будем забывать, что это всего лишь правило вежливого тона – похвалить иностранца, который прикладывает усилия, чтобы звучать на английском языке максимально аутентично. Но вот что реально можно записать в мои собственные заслуги так это то, что на мой вопрос: «Попытайтесь по моему акценту догадаться из какой я страны?» Ни один из англичан не угадал, что я русский. Меня помещают в основном в скандинавские страны типа Швеции, Дании или Голландии. То есть британцы понимают, что я не из Соединенного Королевства, но откуда точно догадаться не могут. Поэтому и ставят меня вровень с теми, для кого английский является «почти» родным. Дело в том, что в вышеуказанных странах английский используется наравне с национальными языками. Вспомните шведские поп-группы ABBA, Roxette, норвежскую группу A-ha, голландцев Shocking Blue или финнов Rasmus. В этих странах на английском говорят как на родном, то есть бегло и без усилий. С другой стороны, например, азиаты, живущие в Англии, например, 10 лет (представители Китая, Малайзии, Тайланда и других стран), принимают меня за носителя английского языка и часто спрашивают меня: «Вы из какой части Англии?» Мне конечно скромности не занимать, и я с гордостью отвечаю, что я русский. Надо видеть выражение их лица в этот момент. Это смесь удивления и восторга. Так что я на верном пути — я это знаю.
Одна моя знакомая в Москве, которая имеет школу английского даже предложила мне вести у нее курсы по британскому произношению. Но я предпочитаю работать соло и поэтому весь мой багаж знаний по «почти идеальному» британскому произношению (его еще называют RP или BBC English) в вашем распоряжении. Если хотите достичь успеха, приготовьтесь стать опять 5-ти летним ребенком, т.к. одно из условий – умение, в хорошем смысле слова, передразнивать и пародировать носителей языка.
КАКИЕ МАТЕРИАЛЫ Я ИСПОЛЬЗУЮ
У меня есть отличная коллекция коротких видео, заснятых мною в Англии в течении последних 5-ти лет. На них записаны люди, с которыми я общался во время моих многочисленных поездок в Великобританию. Я использую эти видео в обучающих целях, подкрепляя академический материал ситуациями из реальной жизни наполняющих урок живыми эмоциями и воодушевляющих учеников на новые подвиги в изучении английского. На этих видео люди разных возрастов, начиная от 4-ех летний девочки, заканчивая 70-ти летним пенсионером. И у всех у них есть чему поучиться. И все они звучат исключительно по-разному, так что теоретического и практического материала хоть отбавляй.
КАКИЕ НИШТЯКИ ДАЕТ ХОРОШЕЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ?
Я научу вас самым ключевым звукам в англоязычной речи и, если у вас получится приблизиться и симулировать их достаточно близко к тому как это делаю я, или даже лучше чем я, тогда можете считать что комплименты от носителей языка не заставят себя долго ждать когда вы столкнетесь с ними лицом к лицу. Поверьте мне, качество вашей речи на английском очень сильно определяет насколько близко вас «подпустят к себе» в прямом и переносном смысле этого слова. Если вы говорите близко к варианту BBC English, носители языка воспринимают это как знак уважения к их языку и культуре и быстро «принимают вас за своего». С вами будут делиться сокровенными мыслями, секретами, приглашать вас на вечеринки и различные публичные мероприятия, то есть вы легко сможете вписаться в англоязычную социальную среду. Я пожал все прелести своего «не русского» акцента в Англии. У меня и вправду много друзей и знакомых в это стране. Англичане мне доверяют, и я могу приблизить вас к такому же уровню доверия как и у меня. Небольшое дополнение, нюансы с произношением приносят свои плоды если вы владеете грамматикой и лексикой хотя бы на среднем уровне (типа Intermediate). Какой смысл говорить красиво, но знать при этом 10 слов и одно грамматическое правило?